F.A.Q.

Bienvenue sur la FAQ de la team Michi Yujo

 

Qu'est-ce que la Michi Yujo ?

Nous sommes une team de scantrad français créée en mars 2012. Nous traduisons principalement du shoujo, yaoi, mature shojo, shounen.

Comment télécharger nos projets ?

Chaque projet a sa propre fiche, vous y trouverez les liens de téléchargement et la lecture en ligne.

Une série n'avance pas assez vite ?

Il y a plusieurs raisons:

  • la team US, espagnole... dont nous utilisons la traduction ne fait plus de sorties sur ce projet depuis un certain temps. Il n'y a dans ce cas d'autre choix que d'attendre ou de trouver un traducteur qui nous aide avec la langue d'origine (japonais, chinois ou coréen)
  • nous manquons de petites mains pour travailler sur ce projet, il est donc mis de côté pour quelques temps.

Comment puis-je vous aider ?

Vous pouvez nous contacter sur le forum dans la partie recrutement. Vous y trouverez d'ailleurs l'ensemble des tests disponibles. 

Vous pouvez également nous envoyer un mail à l'adresse suivante: michi-yujo@hotmail.fr

Vous verrez en annonce sur votre droite les postes qui sont à pouvoir.

Puis-je proposer des projets ?

Nous sommes tout à fait ouvert aux propositions de projets. Envoyez-nous un message sur le forum ou par mail nous verrons si le projet en question nous intéresse ou pas. Attention à ne pas proposer de projets licenciés en France !

Faites-vous des projets licenciés ?

La réponse est non. Si l'un de nos projet est licencié en France, tous les liens de celui-ci seront retirés.

Faites-vous des coproductions ?

Bien sûr. Contactez-nous par mail sur michi-yujo@hotmail.fr nous pourrons en discuter.

Je n'arrive pas à télécharger un chapitre ?

Nous utilisons Mediafire comme hébergeur, celui-ci peut de temps à autre dysfonctionner. Dans un premier temps réessayer quelques heures plus tard ou le lendemain. Si le problème persiste nous changerons le lien.

Puis-je redistribuer vos scans sur mon site/blog/forum ?

La réponse est non. Vous pouvez toujours nous envoyer un mail pour nous demander, nous verrons au cas par cas. Il vous sera demandé de:

  • Garder nos crédits et ceux des team US, espagnoles... intacts dans le dossier d'archive.
  • De mettre un lien vers notre blog sur votre site/blog/forum.
  • De ne pas vous approprier notre travail.

Quoi qu'il arrive nous ne permettons pas que nos projets Yaoi et Shounen-Ai soient hébergés ailleurs que sur notre blog.

 

Re-translation part

If you want to re-translate one of our project except those we used US translation or scans, please send us an email at michi-yujo@hotmail.fr with the title of project you want to re-translate, the language, your group and your website page.

This is our rules:

  1. We do not allow people to put watermarks in our projects.
  2. You are not allowed to ask for re-translating a manga from the Future Projects list or a manga that we have not started/released.
  3. Obviously, if a group has already taken one title in the language you wanted to translate it into, you can not ask for it too.
  4. If you ask for one of our projects and another group asks you for a retranslation from yours, you are not allowed to give any permission for the scans. Re-direct them to us.
  5. Do not remove our credits

 

Si vous avez d'autres questions n'hésitez pas à nous les poser soit par mail soit sur le forum.

Rédigé par michi-yujo

Repost 0